三原色RGB ─ YOASOBI

作詞・作曲:Ayase

 

どこかで途切れた物語
某處中斷的故事
A story that was interrupted somewhere

僕らもう一度その先へ
我們再次向前邁進
Let’s move forward once again

たとえ何度離れてしまっても
即使分離了無數次
No matter how many times we part

ほら繋がっている
你看,我們仍然相連
See? We are still connected

 

 

それじゃまたね
那麼,回頭見
Well then, see you again

交わした言葉
曾經交換的話語
The words we exchanged

あれから幾つ朝日を見たんだ
從那時起,我們已看過多少次朝陽?
How many sunrises have we seen since then?

それぞれの暮らしの先で
在各自的生活之中
Beyond our respective lives

あの日の続き
那一天的延續
The continuation of that day

再会の日
重逢之日
Our reunion day

 

 

待ち合わせまでの時間がただ
等待見面前的時間
The time before our meeting

過ぎてゆく度に胸が高鳴る
隨著時間流逝,心跳加速
With each passing moment, my heart beats faster

雨上がりの空見上げれば
抬頭望向雨後的天空
Looking up at the sky after the rain

あの日と同じ様に
像那天一樣
Just like that day

架かる七色の橋
架起的七彩橋
A rainbow bridge stretching

 

 

ここでもう一度出会えたんだよ
在這裡我們又再次相遇了
Here, we have met once again

僕ら繋がっていたんだずっと
我們一直都緊緊相連
We have always been connected

話したいこと
想說的話
The things I want to say

伝えたいことって
想傳達的話語
The things I want to convey

溢れて止まらないから
滿溢而無法停止
They overflow and won’t stop

ほらほどけていやしないよ きっと
你看,它們並沒有鬆開 一定
See? They haven’t come undone, I’m sure

巡る季節に急かされて
被循環的季節催促著
Hurried by the passing seasons

続く道のその先また
這條延續的道路前方
Beyond the continuing path

離れたってさ
即使分離
Even if we part

何度だってさ
無論多少次
No matter how many times

強く結び直したなら
只要再次緊緊繫上
If we tie our bond strongly again

また会える
我們就能再見
We can meet again

 

 

Ah 何だっけ?
啊 是什麼來著?
Ah, what was it again?

思い出話は止まんないね
回憶的話題聊不完呢
Our memories never stop flowing

辿った記憶と回想
追尋的記憶與回憶
Tracing memories and recollections

なぞって笑っては
邊回想邊笑著
Following them, laughing as we do

空いた時間を満たす
填滿空閒的時間
Filling the empty moments

言葉と言葉で気づけばショートカット
話語交錯間 突然間時光縮短
With words upon words, time suddenly shortens

明日のことは気にせずどうぞ
不用在意明天的事 請放鬆
Don’t worry about tomorrow, just relax

まるで昔に戻った様な
彷彿回到了從前
It’s as if we’ve gone back to the past

それでも変わってしまったことだって
即便如此 已經改變的事情
But still, there are things that have changed

本当はきっと幾つもある
其實一定有很多
I’m sure there are quite a few

だけど (oh-oh) 今日だって (oh-oh)
但即便如此 今天也是
But even so, today as well

あっけないほど
令人驚訝地
Surprisingly

あの頃のままで
仍與當時無異
It feels just like back then

 

 

気づけば空は白み始め
回過神來 天色已微微泛白
Before I knew it, the sky began to brighten

疲れ果てた僕らの片頬に
疲憊的我們 臉頰的一側
On one cheek of our exhausted selves

触れるほのかな暖かさ
輕輕觸碰到 微微的溫暖
A faint warmth touches us

あの日と同じ様に
就像那天一樣
Just like that day

それぞれの日々に帰る
回到各自的日常
Returning to our respective lives

 

 

ねえここまで歩いてきた道は
嘿 我們走到這裡的道路
Hey, the path we have walked so far

それぞれ違うけれど
雖然各不相同
Though they are different

同じ朝日に今照らされてる
現在卻被同樣的朝陽照耀
Now we are illuminated by the same morning sun

また重なり合えたんだ
再度交織在一起了
We have overlapped once again

 

 

どこかで途切れた物語
某處中斷的故事
A story that was interrupted somewhere

僕らもう一度その先へ
我們再次向前邁進
Let’s move forward once again

話したいこと
想說的話
The things I want to say

伝えたいことって
想傳達的話語
The things I want to convey

ページを埋めてゆくように
如同填滿頁面一般
Like filling up the pages

ほら描き足そうよ 何度でも
來吧 再次描繪吧 無數次
Come on, let’s keep drawing, no matter how many times

いつか見上げた赤い夕日も
曾經仰望的紅色夕陽
The red sunset we once looked up at

共に過ごした青い日々も
一同度過的那片藍色時光
And the blue days we spent together

忘れないから
不會忘記的
We won’t forget

消えやしないから
不會消失的
They won’t disappear

緑が芽吹くように
如同綠意萌芽一般
Just like how greenery sprouts

また会えるから
我們一定會再見
We will meet again

物語は白い朝日から始まる
故事將從白色的朝陽開始
The story begins with the white morning sun

 

 

「また明日」
「明天見」
“See you tomorrow”

error: Content is protected !!